Об одесском языке ходят легенды. Он воспет в литературе, песнях и фильмах. На самом деле, в современной Одессе редко можно услышать ту самую одесскую речь. Но отдельные слова конечно живут и употребляются на Привозе, в трамвае, в одесском дворике.
В любом случае, эти словечки привносят особый колорит. Одни пришли из еврейского языка, другие из преступного жаргона. И все они щедро приправлены юмором.
Сегодня поясним первые 20, которые используют и сейчас.
Черноморская сардель — мелкая рыбка, которая водится в Черном море.
Альфатер — мусорный контейнер.
Зехер -розыгрыш, переполох. «После звонка на урок начался настоящий зехер».
Синенькие — баклажаны.
Бебихи — вещи, барахло.
Жидкое — первое блюдо: суп, борщ, солянка. «Покушай жидкое и гуляй так, шоб мама видела».
Гембель — крупная неприятность, нагоняй.
Рачки — мелкая креветка, которую ловят в Черном море и продают на пляже.
Цымес — еврейское блюдо: сладкое овощное рагу. Может также обозначать нечто очень хорошее «Девка просто цимес. Лучшей и желать нельзя». Кроме того , это слово может обозначать — «самое главное».
Шлимазл -человек, которому хронически не везёт. Иногда бабушки так называют своих балованных внуков.
Холоймес — беспорядок, чепуха. «Развели тут холоймес».
Хомячить — есть с аппетитом.
Микадо — сорт помидоров.
Тухис — попа. «Забери отсюда свой тухис».
Шикардос — прекрасно, отлично.
Вертута -выпечка из слоеного теста.
Пуцер — человек с огромным самомнением.
Кругом-бегом — в целом, в общей сложности.
Делать базар — сходить на базар.
Поц — у этого слова много значений, в том числе и нецензурных. Ничего хорошего оно не обозначает. (Идиш פּאָץ — половой член) —сленговое слово, употребляемое как в ироничном, так и в негативном значении. Это может быть «дурак» и его многочисленные синонимы. Появилось в преступной среде, использовалось в литературных произведениях.